Top 20 Global Marketing & Errores Comunicaciones

Aunque a veces cringe digno, ejemplos de los bloopers de marketing globales son un medio útil de apreciar que no somos todos iguales. Para cualquier empresa o negocio la realización de una campaña de marketing en el extranjero deben tener variaciones lingüísticas y culturales en serio.

A continuación le proveemos una top 20 Marketing & Bloopers comunicaciones de todo el mundo.

1) La empresa japonesa Matsushita Electric fue la promoción de un nuevo equipo japonés para los usuarios de internet. Panasonic creó el nuevo navegador web y que había recibido la licencia para usar el personaje de dibujos animados Pájaro Loco como una guía interactiva de Internet. El día antes de la gran campaña de marketing, Panasonic se dio cuenta de su error y sacó el tapón. ¿Por qué? Los anuncios para el nuevo producto ofrecido el siguiente lema: "Toque Woody - El Pecker internet." La empresa sólo se dio cuenta de su error intercultural cuando un estadounidense vergüenza explicar lo que "toca polla de Woody" podría interpretarse como

2) El gigante sueco de muebles IKEA acordó de alguna manera en el nombre "FARTFULL" para uno de su nuevo escritorios.

3) A finales de 1970, Wang, de la empresa de informática estadounidense no podía entender por qué sus ramas británicos se negaban a utilizar su último lema "Wang Cares". Por supuesto, para los oídos británicos esto suena demasiado cerca "Wankers" que no sería realmente dar una imagen muy positiva de cualquier empresa.

4) y agua mineral italiana "Traficante" encontró una gran acogida en los bajos fondos de España. En español se traduce como "narcotraficante".

5) En 2002, el fabricante deportivo Umbro Reino Unido tuvo que retirar sus nuevos entrenadores (zapatillas de deporte) llamado Zyklon. La firma recibió quejas de muchas organizaciones y personas, ya que era el nombre del gas utilizado por el régimen nazi para asesinar a millones de Judios en los campos de concentración

6) Sharwoods, un fabricante de alimentos del Reino Unido, pasó y libra;. 6 millones de dólares en una campaña para poner en marcha sus nuevas salsas 'bundh'. Recibió llamadas de numerosos oradores Punjabi diciéndoles que "bundh" sonaba igual que la palabra Punjabi para "culo".

7) Honda presentó su nuevo coche "Fitta" en los países nórdicos en 2001. Si hubieran tomado el tiempo para llevar a cabo una investigación de marketing intercultural que pueden haber descubierto que "fitta" era una vieja palabra usada en lenguaje vulgar para referirse a los genitales de una mujer en sueco, noruego y danés. Al final se cambió el nombre de "Honda Jazz".

8) American Motors intentó comercializar su nuevo coche, el Matador, basado en la imagen de coraje y fuerza. Sin embargo, en Puerto Rico el nombre significa "asesino" y no era popular en las carreteras peligrosas en el país

9) Proctor & Gamble utiliza un comercial de televisión en Japón, que fue muy popular en Europa. El anuncio mostraba un baño mujer, su marido entrar en el cuarto de baño y tocarla. Los japoneses consideran este anuncio una invasión de la privacidad, el comportamiento inadecuado, y de muy mal gusto.

10) Leona Helmsley debería haber hecho su tarea antes de que ella aprobó una promoción que comparó su Helmsley Palace Hotel en Nueva York como comparables al Taj Mahal -. un mausoleo en la India

11) Una pelota de golf Manufacturing Company empaquetado pelotas de golf en paquetes de cuatro para la compra conveniente en Japón. Por desgracia, la pronunciación de la palabra "cuatro" en sonidos japoneses como la palabra "muerte" y artículos empaquetados en cuatro patas son impopulares.

12) Pepsodent intentó vender su pasta de dientes en el sudeste asiático, haciendo hincapié en que "blanquea su dientes ". Se dieron cuenta de que los nativos locales masticar nueces de betel para ennegrecer los dientes que se encuentran atractiva.

13) Una empresa anuncia anteojos en Tailandia al presentar una variedad de animales lindos que llevan gafas. El anuncio fue una mala elección ya que los animales son considerados como una forma de vida baja y nadie se precie tailandesa usaría algo usado por los animales.

14) El refresco Fresca fue promovido por una vendedora en México. Ella se sorprendió de que su argumento de venta fue recibido con risas, y más tarde avergonzado cuando se enteró de que fresca es argot para "lesbiana".

15) Kellogg tuvo que cambiar el nombre de su cereal de salvado Brotes en Suecia cuando se descubrió que el Nombre o menos traducido al "agricultor quemado."

16) Cuando Pepsico publicidad de Pepsi en Taiwán con el anuncio "cobran vida con Pepsi" no tenían ni idea de que sería traducida al chino como "Pepsi trae sus ancestros de entre los muertos. "

17) Coors puso su lema," Turn It Loose ", en español, donde su traducción fue leída como" sufrir de diarrea. "

18) lema de pollo de Frank Perdue "Se necesita un hombre fuerte para hacer un pollo tierno" se tradujo al español como "Se necesita un hombre excitado para hacer un pollo cariñosa."

19) Colgate presentó una pasta de dientes en Francia llamada Cue, el nombre de un tristemente célebre revista porno.

20) Durante su campaña de lanzamiento de 1994, la empresa de telecomunicaciones de Orange tuvo que cambiar sus anuncios en Irlanda del Norte. "Brillante y hellip del futuro del futuro de Orange." Esa campaña es una leyenda de la publicidad. Sin embargo, en el norte del término de Orange sugiere la Orden de Orange. El mensaje implícito de que el futuro es brillante, el futuro es protestante, leal ... no le cayó bien a la población irlandesa católica Hotel  .;

habilidades de comunicación y de formación

  1. No se lo pierda consejos para mejorar tu forma instantánea Inglés Americano
  2. Cuatro pasos para mejorar la comunicación con su médico
  3. Los foros de E-learning - ¿Estás posponiendo publicación
  4. Desarrolle su presencia
  5. ¿Por qué usted no sabe que- usted necesita PR
  6. Distorsión 101: Tomar Palabras Fuera de contexto - o - ¿Cómo mi expresión más frecuente podría…
  7. Todo el mundo Asunto favorita - 3 Consejos sobre cómo convertirse en un comunicador mejor
  8. Sólo Shut Up Ya!
  9. Procedimientos en línea para buscar Cuyo número de teléfono es este
  10. Yahoo tienda de diseño - solución definitiva general Con Outsource
  11. Tome una táctica alternativa Una vez que estudiar en una escuela basada en la web
  12. Entrenamiento de Seguridad en el Trabajo
  13. *** Una píldora de nerviosismo en hablar en público?
  14. Reglamento de Formación de Seguridad
  15. Clave estrategia de relaciones públicas para Integrar Cara a cara & Networking Online
  16. El uso de Relaciones Espirituales como un enfoque de crianza para Niños con Necesidades Especiales
  17. ¿Cuáles son los servicios de SEO y por qué los necesitamos?
  18. Formación LoadRunner: ¿Por qué pruebas de rendimiento es importante
  19. Addicted to Love
  20. *** ¿Qué es el correo de voz del mensaje dice sobre usted?