Subtítulo, Doblaje, Traducción Voz en off: Películas local Go Internacional

Un marido sin educación y con cabeza caliente en caer una familia revuelve aparte emociones en este año y' s recientemente celebrada Globos de Oro, ganando ellos el Globo de Oro a la Mejor Película en Lengua Extranjera, aparte de su Festival Internacional de Berlín y' s Oso de Oro en 2011 y su candidatura para el próximo mes y' s de Oscar. Una separación, una película audaz, valiente y conmovedora dirigida por Asghar Farhadi, es la primera película iraní para capturar de manera significativa a la audiencia estadounidense.

Idioma Películas extranjeras Ganancia Worldwide Reconocimiento

Independientemente de las creencias, el idioma y la cultura, la gente aprecia una buena película cuando lo ven. Más películas extranjeras están siendo reconocidos en todo el mundo debido a su cinematografía artística y tramas interesantes. Algunas películas en idiomas extranjeros incluso han hecho mejor que las películas de Hollywood esta última década. Según IndieWire.com, aquí están las 10 películas más taquilleras importados de la década de 2000:

1. Crouching Tiger, Hidden Dragon, Taiwán, 2000, $ 128.078.872

2. héroe, China, 2004, $ 53.710.019

3. El laberinto del fauno, México, 2006, $ 37,634,615

4. Amelie, Francia, 2001, $ 33,225,499

5. Jet Li Sin Miedo, China, 2006, $ 24.633.730

6. Kung Fu Hustle, China, 2005, $ 17,108,591

7. Diarios de motocicleta, Argentina, 2004, $ 16,781,387

8. Hierro mono, Hong Kong, 2001 , $ 14.694.904

9. La boda del Monzón, India, 2002, $ 13,885,966

10. Y tu mamá también, México, 2002, $ 13,839,658

A pesar de que Europa tiene ampliamente aceptada audiovisual traducción, tales como subtítulos, doblaje y traducción de voz en off de películas en estos últimos decenios, es sólo recientemente que el resto del mundo, finalmente han reconocido esto también, abriendo sus puertas a las películas extranjeras y reconocerlos en los prestigiosos premios internacionales de cine.

No ficción Medio Utilice Voz en off de traducción de las citas directas de Noticias y Documentales

Traducción Voz en off no sólo se practica en las películas y los medios literarios, sino también en los géneros de no ficción, como documentales, discursos , y las noticias. En la medida de lo posible, las traducciones de voz en off deben mostrar la autenticidad del contenido, que y' por eso la voz en off retrata el altavoz y' s de voz, acento regional, y la variación lingüística. De esta manera, los espectadores se sentiría que lo que y' s que se dice en su propia lengua es una representación del mensaje original. Es importante que el talento de voz en off es apropiada adecuado para el altavoz originales y' s la voz, edad, sexo y personalidad

audiovisual Traducción (AVT) o Traducción de pantalla: Subtitulación, Doblaje o voz sobre

Con pagados TV, DVD y Netflix, más películas en idiomas extranjeros están llegando los otros rincones del mundo. Algunos espectadores todavía están tratando de superar sus temores de las barreras del idioma, pero la mayoría de los espectadores ya han aceptado estas películas de otras naciones. Pero tenemos que tener en cuenta que podría haber cambios posibles de diálogo o textos alterados, que son inevitables, ya que y' s traducirlo a un ajuste o una versión localizada.

Hay algunos espectadores que prefieren ver programas o películas importadas a través de subtitulado, doblaje o voz en off en el idioma local. A continuación hemos resumido estos estilos de traducción audiovisual y sus efectos para diferenciar mejor ellos:

• Subtítulos o subtitulado

o más rápida y barata de traducir método contenido de una lengua extranjera a la lengua materna de los espectadores

o la traducción o la transferencia de la lengua oral en una lengua escrita

o espectadores pueden escuchar el diálogo original y los actores y' voces reales

o la interpretación de lo que se quiere decir, en lugar de traducir lo que se dice (significado se ve favorecida por la forma)

o Diálogos en forma condensada o comprimido para adaptarse a los espectadores y' velocidad de lectura (propósito sobre la forma)

• Dub o doblaje

o actores de voz grabar los diálogos en el idioma local

o Actors &'; voces originales no se escuchan más, solapado por los actores de voz

o pueden ser costosos, porque es necesario para contratar a actores de voz

o diálogos se basan en las preferencias e interpretaciones locales, a veces esto puede efectuar la emoción original o el significado del diálogo si no se hace correctamente y
profesionalmente

o La vida cultural extranjero desconocido y valores podrían ser expresadas de forma diferente para adaptarse a los espectadores y' cultura (de nuevo, esto puede resultar en la pérdida del impacto emocional de la versión original si se selecciona una voz en off inapropiado)

o La localización de películas o espectáculos importados, ayudando a un público más amplio entender y apreciar la cultura de la que procede originalmente

Con la ayuda de los subtítulos, doblaje o traducciones de voz en off, las películas locales tienen la oportunidad de ser visto y apreciado a nivel internacional. Gente de todo el mundo están reconociendo las películas extranjeras, debido a la disponibilidad de métodos de traducción audiovisual

Si usted tiene cualquier material, ficción o no ficción, que requiere la traducción de voz en off, por favor póngase en contacto con nosotros y nosotros y'. Que va a mostrar el Galería de nuestros talentos voz en off Hotel  .;

comercialización de la pequeña empresa

  1. Seco predicamento de los ojos
  2. Más y más importante Escritura Servicios de Contenido
  3. Obtener Pasado miedo al rechazo, Fin dilación y Get Busy marketing!
  4. Kamik botas de lluvia son fantásticos para el año primavera húmeda
  5. Ebay Asistentes Virtuales Dar Usted Los consejos para convertirse en un exitoso vendedor
  6. Hydraulic Jacks - Construcción Y Trabajo
  7. Logo eficaz Creador
  8. Es similar a la consecución de 2 Pollos en una piedra Respecto Crédito Fiscal para Windows
  9. Tres razones personales de compras a nivel local este fin de semana
  10. La construcción de una Fundación Empresarial Bullet Proof Online
  11. Planificación de la Campaña de la postal
  12. La comprensión de Abastecimiento Estratégico y por qué esto es tan importante para las empresas
  13. Control de salida de Going Green en el Reino Unido
  14. Alcalinas ionizadores de agua: La mejor su cuerpo puede obtener
  15. 3 virales maneras de hacer publicidad en línea
  16. Cómo poner un sitio Web en ningún coste
  17. La elección de una empresa de diseño web o diseño web
  18. 10 razones principales de una página web no cumple
  19. Clientes Atraer esfuerzo
  20. Estamos en un modo de transformación de negocios impulsada por la tecnología