NO hay globalización sin traducción
Cuando me senté con nuestros consejeros de la sociedad a través de una taza de café apenas unas semanas antes del lanzamiento de nuestro negocio. Todo fue poco a poco cayendo en su lugar; sí algunos tomaron más de lo esperado, pero aún estaban todas cayendo en su lugar y ajuste el proyecto de ley. Cuando de repente Benjamin nuestro director creativo que estaba en el proceso de creación de nuestra insignia de la compañía hizo una pregunta, una pregunta muy simple que era. Chicos, ¿cuál es nuestra empresa "Subtítulo"? Curiosamente ninguno de nosotros había pensado en ello cada uno está absorto y envueltos en sus /sus responsabilidades nos olvidamos nuestra frase más importante que haría que nos diferencia del resto. Una foto del momento decía más que mil palabras, ya que todo parecía igual bemussed y cada uno mirando el uno al otro en silencio aturdido para ver si alguien tenía una respuesta.
Por desgracia para ese breve momento de silencio fue la única respuesta. Ojos de cada miembro laico perplejo y perdido en sus pensamientos, ¿cómo podría hacer un-algo esta importante oportunidad. Como nuestro CEO dijo que hemos olvidado el elemento más importante "¿Cómo puede el flujo de sangre en su cuerpo sin venas !!!, exclamó. Sin embargo todos somos adultos y después de una breve recapitulación de cómo las cosas son un-plegado antes de la commencment del negocio todos nos fuimos a la reunión con una cosa en la cabeza. Obtener el TITULO ... y hacer las cosas bien, no hay segundas oportunidades. Él también se aseguró de añadir que lo que buscábamos no era un eslogan, que tenía que ser diferente, algo que era nuevo, cathy, inaudito, creativa y aún no cursi. Y con nuestro control de calidad y el equipo de asesores legales que parecía simplemente imposible. Era un viernes así que todo tenía que llegar a un título o las ideas por ello el lunes.
Lo tomé en mi mismo, aunque a sabiendas de que todo el mundo tendría una oportunidad que quería que esto es mi contribución más importante a la compañía. Si yo iba a estar aquí 5 años en la línea o No había estado allí desde el momento esto había pasado de ser una idea para el nacimiento real de este nuevo bebé en una empresa. Yo quería hacer esto bien. Así que después de un duro trabajo de día y algo de palear la nieve pésimo que seguí finalmente me retiré a la cama a las 10 pm del Este. No podía dejar de pensar en la leyenda, tenía muchas ideas que vinieron a la mente, pero todo, simplemente todo parecía ser tomada por otra empresa y eso es cuando me di cuenta de que había más de un millón de empresas de traducción de todo el mundo, y con todo el mundo tratando de ser único que tenía que llegar a algo muy especial para destacar entre la multitud. Se necesitaba de un Einstein momento Eureka algo espontáneo, y sin embargo, ¡Perfecto!
Soy una persona al aire libre y por lo general salgo por algún balón de fútbol o cesta en el fin de semana antes de salir para la cena y por extraño que parezca mi barrio es lleno de inmigrantes de todo el mundo y su siempre toparse con alguien nuevo. Sin embargo una cosa que hizo destacar fue que a pesar de que estas personas hablaban poco o nada de Inglés que todavía se encuentran una manera de comunicarse, usando principalmente Inglés como su puente o de su roto Inglés mezclado con el lenguaje corporal y su idioma propio funny cualquier manera el mensaje siempre nos dieron la otra manera y eso es lo que importaba.
De repente, el domingo por la noche, justo antes de salir a la iglesia después de mucho pensamiento y al borde de abandonar, como un rayo que me golpeó que aquí estaba la respuesta que había estado buscando por todas partes. Si estos extranjeros utilizan ya sea en Inglés o Inglés y su lenguaje corporal para comunicarse entonces bueno, ¿qué hacemos como lingüistas y agencias de traducción. Nos cerrar esa brecha que transcultural, estilo de vida y composiciones literarias de diferentes partes del mundo. Así que técnicamente si no hubiera traductores y empresas de traducción, entonces el mundo realmente no habría sido un lugar tan pequeño y por lo tanto la idea y el nacimiento de nuestra Lema /Caption "No hay globalización sin traducción" Hotel  .;
formación en lenguas extranjeras
- ¿Por qué aprender hebreo
- EXPERIENCIA EN INGLÉS: maneras de mejorar su ENGLISH
- Aprender Los verbos franceses - ¿Cómo conjugar el verbo Etre, avoir y Aller en el Tiempo Presente
- Enseñe preescolar Niños español
- Aprenda El Lingo antes de ir
- Necesario aprender chino Idioma Hoy
- Cómo aprender el idioma chino
- Averiguar qué sistema parece el mejor para usted para aprender español
- Cómo hablar como un verdadero brasileño
- Frases francesas básicas - aprender palabras y sentencias es la mejor manera de empezar francés bá…
- ¿Qué se necesita para ser un exitoso estudiante de idiomas
- Aprender a hablar sueco es sencillo Generalmente
- Insight de Rosetta Stone
- Los Recursos chinos para los amantes de la mayoría de idiomas
- Todo sobre el Programa de Lengua Francesa
- Cinco ventajas de estudiar una lengua extranjera
- Formación de habla no inglesa: nueva forma de aprender español
- Italiano Online Learning
- Aprender hebreo en un entorno de ritmo rápido
- Razones para aprender español y cómo lograrlo